Penjo part d’un reportatge que he traduït de l’italià. El reportatge (
Quattro giorni a Barcellona) és del juliol del 1936 i l’he extret del llibre
Giornalismo italiano, 1901-1939. He traduït només un dels quatre dies relatats per la periodista Ornella Buozzi, però si vaig bé de temps traduiré per amor a l’art els tres dies que em queden. Per cert, ja vaig publicar un article (preciós, per cert) d’aquest llibre al blog (
La luce che s’è spenta d’Antonio Gramsci, traduït al castellà).
Quatre dies a Barcelona (I):Érem un grup de joves preparats per conquerir l’Espanya turística, armats de motxilles i d’utensilis per acampar. I Espanya ens va acollir amb el somriure cordial dels seus duaners, amb l’aspecte rústic del petit port-frontera de Portbou, amb l’aspra bellesa d’una ciutat com Girona, rica d’esglésies, de velles muralles i de fruita del sabor del sol.
Barcelona ens oferia, la nit del 18 de juliol, l’aspecte d’una ciutat animadíssima i sorollosa, amb els seus carrers (les Rambles) plens d’homes amb mànigues de camisa i de dones amb el cabell curt. Els camions que portaven als esportistes per les Olimpíades obreres des de l’Estació de França fins al centre suscitaven al seu pas curiositat, simpatia, aclamacions. Em pregunto si tanta animació no tindrà a veure amb la temperatura normal de la Marsella catalana o no. Ni tan sols el turista estranger no aconsegueix evitar aquest punt de desassossec. A mitja nit, en un carreró del famós Barri Xinès, no sé qui, un desconegut, va dir a un del nostre grup que a la nit esclataria la revolució.
L’endemà al matí, 19 de juliol, en una pensió de la Rambla del centre, situada entre la plaça de Catalunya i la plaça de la Pau, em van despertar els primers tirs de fusells i el soroll de les metralletes. A tot Espanya el poble es redreçava al costat de les forces del Govern, que eren insuficients per reprimir la temptativa feixista i monàrquica. En la ignorància de la realitat que es desenvolupava en un altre lloc, l’espectacle apassionant de la lluita civil a Barcelona començava per a mi. I havia de durar tres dies.
No vaig assistir ni al combat que s’acarnissà per hores i hores a la plaça Catalunya, on algunes de les armadures dels cavalls morts evocaven, els dies següents, la revolta d’un grup de guàrdies volguda per dos o tres oficials, ni als trets en els barris excèntrics, ni a la lluita que es va desenvolupar al costat de l’església de la Sagrada Família, on l’incendi tan sols va servir per fer fora els feixistes que disparaven des de les reixades i el campanar.
Però a la Rambla he vist passar la gentada del vespre anterior, a penes espaiada, amb fusells a bandolera i pistoles en mà, i als carrers adjacents he vist alçar-se les primeres barricades, circular els primers cotxes segrestats en els garatges i marcats amb guix amb les següents inicials: CNT (Conferència Nacional del Treball, anàrquica), FAI (Federació Anàrquica Ibèrica), UGT (Unió General dels Treballadors, socialista), POUM (Partit Obrer d’Unitat Marxista, trotzkista), PC, amb falç i martell (Partit Comunista).
Des de les finestretes apunten les puntes dels fusells, a les cruïlles es fan les últimes distribucions d’armes: de les tantes mans que s’ofereixen, algunes no sabran fer servir l’arma perfectament -fusells Mauser i fusells de caça, revòlvers-metralladores i revòlvers ordinaris-, però en tots hi ha un impuls comú d’autodefensa popular i un coratge ingenu que menysprea el risc i que no ha cessat ni un sol instant d’imposar-se a la nostra admiració. Perquè és el poble qui es bat, és a dir, l’home del carrer, obrer, empleat o estudiant, aquell mateix que t’ha somrigut mentre passaves i que -característica d’aquesta gent- continua somrient-te en els moments més greus.
Per exemple: hem sortit al migdia amb el pretext d’anar fins a Correus, en realitat amb l’excusa de ser fora, amb ells, al carrer. Ells són els nostres, els revolucionaris; els altres, partidaris o actors de la temptativa feixista, es poden dir com a molt els rebels. Dos aeroplans al servei d’aquests sembren el pànic disparant des d’amunt. Algun transeünt estrany i temorós circula agitant el mocador; algun drap blanc ja apareix a alguns balcons. Però a través dels carrerons del barri que travessem, les persones són a les portes i parlen, preparades tant per esquivar la primera xiulada de bales com per reprendre immediatament el seu lloc. Caminem canviant d’una vorera a l’altra. On el carrer s’allarga, prop de l’edifici de Correus, un tros de mar amb alguna barca es perfila a la dreta. Un cop sec, una llum sobre l’empedrat: és des del Port que disparen, des dels dipòsits marítims. Amb el puny alçat saludem un cotxe que es para, el circumdem perquè ens informi. Pertany a la FAI. Quatre homes armats amb fusells. Un d’ells, bru, prim, ens contesta en francès; és un italià, un milanès vingut a Barcelona fa només quatre mesos. “La fe és gran, l’entusiasme popular admirable; però l’organització i les armes insuficients”. Els altres ho confirmen; i això explica el perquè el país es pot trobar en perill encara que la majoria del poble sigui partidari de l’esquerra. Tota la debilitat de la República resideix en un error: en el no haver depurat radicalment els dirigents de l’administració estatal i de l’exèrcit. Són encara massa nombrosos els membres d’una casta reaccionària i feudal en la direcció dels comandos militars.
Preguntem als nostres amics si els podem fotografiar, a la qual cosa es presten alegrement: aquest poble de coratge generós té un cert gust ingenu i pueril del gest teatral, decoratiu. Un adolescent de setze anys com a molt, d’ulls clars, somriu en silenci (un dels pocs que a Barcelona ignora absolutament el francès): el miro no sense inquietud com es passa el revòlver pels llavis, com si fos un escuradents... Abans que marxin ens recomanen d’estar en guàrdia: a prop són els edificis de luxe, des dels quals els feixistes poden disparar. Cinc minuts després, els empleats de Correus ens fan entrar per la força: arraulits damunt dels sacs de lligalls i de cartes que qui sap quan arribaran a la seva destinació, escoltem crepitar les metralladores.
Al vespre ens retrobem sans i estalvis a l’hotel.